ЭНЦИКЛОПЕДИЯ НА ЩА

ЩАВЕЛЬ КОНСКИЙ — ругательство, в котором ключевым является слово “конский”. (“Эх, Егор, Егор… Щавель ты конский!” — сказал Кондрат, и Егор побледнел от незаслуженного оскорбления”. В. Шукшин “Земляки”.)

ЩАВЕЛЬ МОРЖОВЫЙ — еще более обидное ругательство. (“Эх, Кондрат, Кондрат… Щавель ты моржовый!” — сказал Егор, и теперь уже Кондрат побледнел”. В. Шукшин “Земляки”.)

ЩЕДРИН — Михаил Евграфович. Один из двух генералов, которых смог прокормить один мужик. (Второй генерал — Салтыков Михаил Евграфович).

ЩЕДРОТИК — человек, страдающий излишней щедростью. (Ср.: Склеротик, Невротик, Откройротик).

ЩЕКОВИДАЯ ЖЕЛЕЗА — железа наружной секреции в организме вкуснопитающих. Имеет вид опухоли розового цвета на голове, содержит кровь с молоком. Хорошо развита у хомяков и здоровяков.

ЩЕМИТЬ — зажимать что-либо чем-либо. (“Уже в дверях вагона у него защемило сердце”. Л. Н. Толстой “Смерть Леонида Ильича”).

ЩЕНОК (ЩЕГОЛ) — младший по возрасту мужчина, сынок, пацан.

ЩЕЩЬНЯ — бывший субъект Российской Федерации, в котором не удалось восстановить консссонный правопорядок.

ЩИ — русский национальный суп из капусты. В Англии, США, Австралии и Канаде — местоимение женского рода, третьего лица, а не суп.

ЩИТОВИДНАЯ ЖЕЛЕЗЯКА — крышка от кастрюли, используемая в детских рыцарских поединках в качестве щита.

ЩОРС — Ник. Ал-др. Участник Гражданской войны 1918-21 гг. с обмотанной головой. Прославился походами по берегу под красным знаменем с кровью на рукаве. Успешно оставлял кровавый след на сырой траве. Э-э-э, на сырой траве.

ЩУПАЛИЦА — оружие у древних осьминогов-богатырей.

ЩУРЕНОК — ребенок-монголоид.

ЩУЩУТЬ — мера спиртного на исходе праздника, у дверей, под столом. (“Ну, давай еще по Щ.!” А. Кучнылов “Люди лежат ромбом”)

Ы

ЫТЫЗ — (англ. it is — это есть) транскрипция в русско-английском разговорнике, предназначенном для российских дипломатов в США, Великобритании и проч.

“Ы-Ы!” — реплика пациента в беседе с зубным врачом. (Напр.: “Ы-ы!” Л. Н. Толстой “Беседы с врачом”).


Оцени запись
[Всего: 1 Average: 5]